;

پرسش‌های متداول

من کی هستم؟

اگر بخواهم در چند کلمه خودم را معرّفی کنم باید بگویم:
یک مدرّس زبان انگلیسی علاقه‌مند به فنّاوری و برنامه‌نویسی با پایتون.

و آندره رابرگ چطور؟

پیشنهاد می‌کنم از زبان خودش بخوانید. اگر انگلیسی‌تان خوب نیست، من برایتان می‌گویم. آندره‌ روبرج فیزیکدان، رئیس سابق دانشگاه، علاقه‌مند آماتوری برنامه‌نویسی. لیست کامل پروژه‌های وی در این‌جا قابل مشاهده‌ است.

از چه زمانی برنامه‌نویسی را شروع کردم؟

کمی بیشتر از ۱۰ سال پیش که شروع به یادگرفتن پایتون ۲.۵.۲ کردم، منابع فارسی منسجم خیلی کمی برای یادگیری خود آموز پایتون وجود داشت. برای همین سراغ منابع انگلیسی رفتم. در این راه به منابع رایگان انگلیسی جالبی رسیدم. نکته‌ی عجیب این بود که از این منابع تقریباً در هیچ وبگاهی به زبان فارسی چیزی گفته نشده.

چرا این این پروژه را شروع کردم؟

در چند سال گذشته افراد زیادی (از جمله همکارها و فراگیرهای زبانم) از من درباره‌ی مسیر شروع برنامه‌نویسی و ادامه‌ی آن از من سؤال می‌پرسیدند. من هم در کنار ارائه‌ی دورنمای کاری، منابعی را که در اختیار داشتم به رایگان به آن‌ها می‌دادم. ولی یک مشکل وجود داشت. بسیاری از منابع مانند آموزش‌های edx و udemy (با فرض رایگان بودن) انگلیسی بودند. و خیلی‌ها -که نوجوان هم بودند- انگلیسی را آن قدرها خوب بلد نبودند تا بتوانند از آموزش‌ها سر دربیاورند. برای همین ترجمه‌ی نسخه‌ی جدید برخط ریبرگ را شروع کردم (قبلاً هم نسخه‌ی قبلی این پروژه به اسم رورپل رو ترجمه کرده بودم. ولی خود آندره رابرگ به من پیشنهاد داد این ترجمه‌ها را مثل دور‌ه‌ی Saskatchewan به عنوان یک پروژه‌ی جداگانه میزبانی کنم).

دنیای ریبرگ چیست؟

دنیای ریبرگ یک محیط آموزش برنامه‌نویسی بر پایه‌ی کارلِ ربات ساخته‌ی ریچارد پَتیس است. این محیط و کتاب همراه آن در قالب آموزش کنترل ربات با یک سری فرمان‌ها، مفاهیم برنامه‌نویسی را به سادگی به فراگیر آموزش می‌دهد. این محیط و درس‌های آن این قابلیّت را دارد که هم به صورت خودخوان و هم به عناون محتوای آموزش مدرّس و در قالب کلاس آموزشی مورد استفاده قرار گیرد.

ریبرگ چه مزیّتی نسبت به بقیّه دارد؟

از همان اوایل، آموزش‌هایی که در منابع فارسی برنامه‌نویسی که می‌دیدم، فقط ترجمه‌ی کلمات بودند و نه مفاهیم. حتّی اگر نویسنده‌ی اصلی مفاهیم را توضیح هم‌ می‌داد، مترجم‌ها اغلب فقط کلمات و جمله‌ها را ترجمه می‌کردند، نه مفاهیم را. خب حق هم داشتند، بیشتر برنامه‌نویس بودند، نه مترجم حرفه‌ای.

از طرفی هم بسیاری از نویسندگان کتاب‌ها را برای مهندسان رایانه می‌نوشتند. یعنی با این فرض که خواننده با یک سری مفاهیم اوّلیّه‌ی ریاضی، رایانه و برنامه‌نویسی آشنایی دارد. دانستن انگلیسی و مفاهیمی مثل جبر و متغیّرها به من در درک مفهاهیم برنام‌نویسس کمک می‌کرد. ولی برای کسی که با این مفاهیم آشنایی ندارد؛ خواندن این کتاب‌ها می‌تواند خیلی زجرآور باشد!

به نظر من، چند عامل باعث سخت تر شدن این کتاب‌ها می شد:
۱. تفاوت فکری و فرهنگی بین نویسنده‌ی و مترجم،
۲. تفاوت بین سطح دانش موجود فراگیر برنامه‌نویسی و آن‌چه یک نویسنده به عنوان حداقل لازم برای یادگیری در نظر می‌گرفت.
این اشتباهات در کنار نبود مدرّس برنامه‌نویسی یکی از بزرگترین مانع‌ها برای من در یادگیری مفاهیمی مثل شیء‌گرایی بود.

در این کتاب ایراداتی از این دست رفع شده است. مثلاً:
* آموزش مفاهیمی مانند متغیّرها تا آن‌جا که می‌شده به تعویق انداخته شده است.
* از معرفی هم زمان چند مفهوم خودداری شده
* و … .
که به نظر من آموزش تک به تک مفاهیم اوّلیّه‌ی مورد نیاز به ترتیب اولویّت یکی از مهم‌ترین نقاط قوّت آن است.

از طرف دیگر هم در ترجمه با این که تمام تلاش خود را کردم تا به متن اصلی وفادار بمانم؛ هر جا که لازم بود متن اصلی را به نفع فهم خواننده تغییر دادم. در عین حال، با این که لحن محاوره‌ای این کتاب با این که کار ترجمه و بازنگارش آن را دشوارتر می‌کرد؛ با کم کردن زمختی متن فهم مطالب را برای فراگیران آسان‌تر می‌کند.

این وب سایت و پروژه‌های آینده‌ی آن؛ تلاش من برای هموار کردن راه یادگرفتن برنامه‌نویسی برای علاقه‌مندان آن است.

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *